Abréviations et acronymes pour les examens du personnel navigant

A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

Note : Les abréviations et acronymes suivants peuvent être employés au cours de cet examen.

 

 

AAE - Altitude au-dessus de l’aérodrome
ACAS - Système anticollision embarqué
ACC - Centre de contrôle régional
AD - Consigne de navigabilité
ADAC - Aéronef à décollage et atterrissage courts
ADF - Radiogoniomètre automatique
ADIZ - Zone d’identification de la défense aérienne
AGL - Au-dessus du sol
AIM de TC - Manuel d’information aéronautique
AIRMET - Avis météorologique aux navigants
APU - Groupe auxiliaire de puissance
ARCAL - Balisage lumineux d’aérodrome télécommandé
ASDA - Distance accélération - arrêt utilisable
ASI - Anémomètre
ASL - Au-dessus du niveau de la mer
ASR - Radar de surveillance d’aéroport
ATC - Contrôle de la circulation aérienne
ATF - Fréquence de trafic d’aérodrome
ATIS - Service automatique d'information de région terminale
ATPL - Licence de pilote de ligne
ATS - Services de la circulation aérienne
AWOS - Système automatisé d’observation météorologique
BC - Alignement arrière
BFL - Longueur de piste équivalente
BST - Bureau de la sécurité des transports du Canada
°C - Degré Celsius
CAP - Canada Air Pilot
CARS - Station radio d’aérodrome communautaire
CAS - Vitesse corrigée
CAT - Turbulence en air clair
CdI - Certificat d’immatriculation
CdN - Certificat de navigabilité
CDI - Indicateur d’écart de route
CFI - Chef instructeur de vol
CFS - Supplément de vol - Canada
c.g. - Centre de gravité
CMNPS - Spécifications canadiennes de performances minimales de navigation
CMNPSA - Espace aérien canadien de spécifications de performances minimales de navigation
CP - Point critique
CPL - Licence de pilote professionnel
CRFI - Coefficient canadien de frottement sur piste
CVFR - Vol VFR contrôlé
CVR - Enregistreur de la parole dans le poste de pilotage
CZ - Zone de contrôle
DF - Radiogoniomètre
DH - Hauteur de décision
DME - Équipement de mesure de distance
DR - Navigation à l’estime
DVFR - Règles de vol à vue aux fins de la défense
EAT - Heure d’approche prévue
EFC - Heure prévue d’autorisation subséquente
EGT - Température des gaz d’échappement
ELT - Radiobalise de repérage d’urgence
EPR - Rapport de pression moteur
ESCAT (plan-) - Plan relatif au contrôle de sécurité d'urgence de la circulation aérienne
ETA - Heure d’arrivée prévue
ETD - Heure de départ prévue
ETOPS - Opérations de bimoteurs avec distance de vol prolongée
EWH - Hauteur entre les yeux et les roues
FAA - Fédéral Aviation Administration (états-Unis)
FD - Prévisions des vents et des températures en altitude
FDR - Enregistreur de données de vol
FIR - Région d’information de vol
FL - Niveau de vol
FMS - Système de gestion de vol
FPD - Abaisseur du point de congélation
FSS - Station d’information de vol
g - Accélération de la pesanteur
gal - Gallon
GFA - Prévision de zone graphique
GNSS - Système mondial de navigation par satellites
GP - Alignement de descente
gph - Gallon(s) par heure
GPS - Système de positionnement mondial
h - Heure
HAA - Hauteur au-dessus de l’aérodrome
HAT - Hauteur au-dessus de la zone de poser
HF - Haute fréquence
HF AM/SSB - Haute fréquence modulation d’amplitude/ bande latérale unique
HI (carte-) - Cartes en route - espace aérien supérieur
HP - Cheval-vapeur
hPa - Hectopascal
HSI - Indicateur de situation horizontale
IAF - Repère d’approche initiale
IAS - Vitesse indiquée
IFR - Règles de vol aux instruments
ILS - Système d’atterrissage aux instruments
IMC - Conditions météorologiques de vol aux instruments
imp. - Impérial
INS - Système de navigation par inertie
ISA - Atmosphère type internationale
ISO - Organisation internationale de normalisation
kg - Kilogramme
kHz - Kilohertz
KIAS - noeud vitesse indiquée
km - Kilomètre
kt - Noeud
LAHSO - Atterrissage et attente à l'écart
lb - Livre
lb/h - Livre(s) à l’heure
L/D (rapport-) - Finesse
LDA - Distance d’atterrissage utilisable
LEMAC - Bord d’attaque de la corde aérodynamique moyenne
LF/MF - Basse fréquence/Moyenne fréquence
LO (carte-) - Carte en route niveau inférieur
M - Magnétique
MAC - Corde aérodynamique moyenne
MAP - Point d’approche interrompue
mb - Millibar
MDA - Altitude minimale de descente
MEA - Altitude minimale en route
MEAC - Médecins-examinateurs de l'aviation civile
MEL - Liste d’équipement minimal
METAR - Message météorologique régulier pour l'aviation
MF - Fréquence obligatoire
MHz - Megahertz
MNPS - Spécifications de performances minimales de navigation
MNPSA - Espace aérien à spécifications de performances minimales de navigation sur l’Atlantique Nord
MOCA - Altitude minimale de franchissement d’obstacles
MP - Pression d’admission
mph - Mille(s) par heure
MRA - Altitude minimale de réception
MSL - Niveau moyen de la mer
MVFR - Condition VFR marginale
N1ou N2 - Régime de turbine de générateur de gaz
N2ou Np - Régime turbine de puissance
NAT   Atlantique Nord
NAVAID - Aide à la navigation
NDB - Radiophare non directionnel
NM - Mille marin
NORDO - Sans radio
NOTAM - Avis aux aviateurs
OACI - Organisation de l’aviation civile internationale
OAT - Température extérieure
OBS - Sélecteur d’azimut
PAPI - Indicateur de trajectoire d’approche de précision
PAR - Radar d’approche de précision
pi - pieds
pi3 - Pied(s) cube
PIC - Pilote commandant de bord
pi/min - Pied(s) par minute
PIREP - Compte rendu météorologique de pilote
PNR - Point de non-retour
po - Pouce
po Hg - Pouces de mercure
po/lb - Pouce livre
PPL - Licence de pilote privé
psi - Livre(s) par pouce carré
PSR - Radar primaire de surveillance
RAC - Règlement de l’aviation canadien
RAIM -
Contrôle autonome de l’intégrité par le récepteur
RCC - Centre de coordination de sauvetage
RCO - Installation radio télécommandée
RMI - Indicateur radiomagnétique
RNAV - Navigation de surface
rpm - Tours par minute
RPP - Permis de pilote de loisir
rrpm - Régime rotor
RVR - Portée visuelle de piste
RVSM - Minimum réduit d’espacement vertical
RWY - Piste
SAE - Society of Automotive Engineers
SELCAL - Système d’appel sélectif
SGR - Distance franchissable spécifique - sol
SID - Départ normalisé aux instruments
SIGMET - Avertissement des dangers météorologiques en vol
SM - Mille terrestre
SSR - Radar secondaire de surveillance
STAR - Arrivée normalisée en région terminale
SVFR - Règles de vol à vue spécial
T - Vrai
TACAN - Système de navigation aérienne tactique
TAF - Prévision d’Aérodrome
TAS - Vitesse vraie
TCA - Région de contrôle terminal
TCAS - Système d’avertissement de trafic et d’évitement d’abordage
TCU - Unité de contrôle terminal
TDZ - Zone de poser des roues
TEMAC - Bord de fuite de la corde aérodynamique moyenne
T/O - décollage
TODA - Distance de décollage utilisable
TORA - Longueur de roulement utilisable au décollage
TOT - Température sortie turbine
UHF - Ultra haute fréquence
UNICOM - Communications universelles
U.S. - Américain
UTC - Temps universel coordonné (Z)
VASIS - Indicateur visuel de pente d’approche
VDF - Radiogoniomètre VHF
VFR - Règles de vol à vue
VFR OTT - VFR au-dessus de la couche
VHF - Très haute fréquence
VLF - Très basse fréquence
VMC - Conditions météorologiques de vol à vue
VNC - Carte aéronautique de navigation VFR
VOLMET - Renseignements météorologiques destinés aux aéronefs en vol (OACI)
VOR - Radiophare omnidirectionnel VHF
VORTAC - Combinaison VOR et TACAN
VOT - Système de vérification du récepteur VOR
VSI - Variomètre
VTA - Cartes de région terminale VFR
Z - Temps universel coordonné (UTC)

 

Ce document est aussi disponible :

Bienvenue!

Je suis l’assistant virtuel de Transports Canada

L’Assistant virtuel de Transports Canada fait partie d’un programme pilote conçu pour : améliorer l’accès des utilisateurs à des renseignements réglementaires utiles. En utilisant le Assistant virtuel, vous acceptez la façon dont Transports Canada recueille et utilise vos données tel qu’il est indiqué dans la politique de confidentialité.

Transports Canada s’efforce de fournir des renseignements exacts; cependant, quelques réponses peut ne pas être complet ou entièrement mis à jour. Ce service ne remplace pas les conseils professionnels d’un agent de Transports Canada. Vous êtes responsable de la façon dont vous utilisez les renseignements fournis, et Transports Canada n’est pas responsable des mesures que vous pourriez prendre en fonction des réponses fourni par l’assistant virtuel.

Veuillez ne pas fournir de renseignements personnels lors de l’utilisation de ce service. Les questions posées à l’Assistant virtuel seront enregistrées afin d’améliorer l’expérience utilisateur et faciliter l’accès aux réponses à l’avenir versions du programme.