Publication de transports 14475 F
- Chapitre I – Généralités
- Chapitre II - Engins de sauvetage individuels
- Chapitre III - Signaux visuels
- Chapitre IV – Embarcations ou radeaux de sauvetage
- Chapitre V – Canots de secours
- Chapitre VI – Mise à l’eau et embarquement d’équipements
- Chapitre VII - Autres équipements de sauvetage
- 1 - Bouées de sauvetage
- 2 - Gilets de sauvetage
- 3 - Combinaisons d’immersion, combinaisons de protection contre les éléments et moyens de protection thermique
- 4 - Signaux Visuels
- 5 - Radeaux de sauvetage
- 6 - Embarcation de sauvetage
- 7 - Canots de secours et canots de secours rapides
- 8 - Mise à l’eau et dispositifs d’embarquement
- 9 - Appareils lance-amarres
- 10 - Feux d’indication de position des engins de sauvetage
- 11 - Dispositifs de dégagement hydrostatique
- 12 - Dispositif d’évacuation en mer
- 13 - Projecteurs pour embarcations et canots de secours
- 14 - Autres engins de sauvetage
- 15 - Marques
15.1 Indélébilité et language du marquage
15.1.1 Essais de frottement
15.1.1.1 Le marquage peut être considéré indélébile s’il demeure lisible à la suite de l’essai suivant :
- Plonger un échantillon bien séché dans de l’eau douce pendant au moins 72 heures. Retirer l’échantillon de l’eau et le placer sur une surface dure avec le marquage vers le haut. Le frotter vigoureusement avec les doigts pendant au moins 30 secondes.
15.1.2 Language du marquage
15.1.2.1 Les marques requises par les paragraphes 1.2.2.9, 1.2.3, 4.2.6.3, 4.2.7.1 et 4.3.6 du chapitre 1 du Recueil LSA sont en anglais et en français.
15.1.2.2 Les instructions, information, manuel d’information et autres marques sont en anglais et en français.